I also want to know! But they require subscription in many places.
Let's see if this link is useful:Where can i work online as a spanish english or english spanish translator?
On the Internet
You might consider getting in touch with translation agencies in your own country. Advantages: same time zone, phone calls at local rates, possibility of dropping by to make personal contact.
Or you might do some Internet research on agencies in other countries. If you choose countries in different time zones, then this again is a good marketing point, as desperate clients can get in touch with you when it is evening where they are and nobody else is available, and meanwhile you are fresh and ready to start the day's work. Disadvantage: they may want to phone in the middle of the night where you are to discuss progress!
Join a few translators' organisations. One active one is http://www.proz.com/.
Decide what your area of expertise is and market yourself on that basis. This might give you an excuse to approach large corporations where they might want to send jobs of work direct to freelance translators rather than to agencies who charge enormous sums and take their cut.
Look for international organisations where there is a translation department and ask whether there are any outlets for freelance translators.
Remember that you are one among many thousands and that you are offering one of the commonest language combinations around. Think hard about what you can offer which makes you stand out among the crowd. And then offer it! Market yourself hard!Where can i work online as a spanish english or english spanish translator?
hello!im spanish!if you need help with your english i can help youif you just want a translator, in yahoo you can find it!
i wish you a merry christmas and a happy new year!Where can i work online as a spanish english or english spanish translator?
Caicos Turkey gave you very good advice, but he forgot to mention that even though there are many people wanting to do the same, very few can qualify.
You must have some sort of expertise and have a certification as a translator or have studied to do it. Remember is not just translating a couple of sentences like the ones here. It can be very tough specially if you have to know all the technical words used for every specific subject.
Get all the information you can and good luck.